Hiszpańska księgarnia językowa Siesta to najlepsze podręczniki nie tylko do hiszpańskiego aby języki obce nie były już takie obce?
Le Français Juridique jest podręcznikiem poświęconym francuskiemu słownictwu prawniczemu.
Przedstawia również francuskie i europejskie instytucje związane z prawem francuskim i przedsiębiorstwami z tego obszaru językowego. Odpowiada on językowi francuskiemu na poziomie zaawansowania B1 wg podziału Rady Europy.
Le Français Juridique jest podręcznikiem poświęconym francuskiemu słownictwu prawniczemu.
Przedstawia również francuskie i europejskie instytucje związane z prawem francuskim i przedsiębiorstwami z tego obszaru językowego. Odpowiada on językowi francuskiemu na poziomie zaawansowania B1 wg podziału Rady Europy.
Budowa Le Français Juridique:
-
10 jednostek tematycznych (100 stron)
-
transkrypcja dokumentów ustnych (7 stron)
-
poprawione ćwiczenia (8 stron)
-
glosariusz + akronimy (9 stron)
4 podwójne strony na jednostkę odpowiadające 4 „etapom” tematu :
Po lewej stronie różne dokumenty:
-
informacje o ustawodawstwie francuskim lub europejskim napisane w bardzo formalny sposób (np. kurs prawa),
-
referencje lub wiadomości z gazet,
-
standardowe listy lub standardowe umowy itp.
Po prawej stronie ćwiczenia ustne (na podstawie dokumentów ustnych) i pisemne ze zrozumieniem:
-
działania związane z ponownym wykorzystaniem leksykonu i określone wyrażenia
-
działania związane z wypowiedziami ustnymi i pisemnymi.
Jedna dwustronicowa recenzja na rozdział: po lewej ćwiczenia z jednostki, po prawej własny repertuar słownictwa i struktur.
Dokumenty ustne (po dwa na rozdział) to:
-
dokumenty radiowe (wiadomości, komentarze wyspecjalizowanych dziennikarzy, wywiady, debaty, sondaże radiowe)
-
dialogi podejmowane w sytuacjach życia codziennego (wywiad zwolnienia, informacja konsumencka).
Zalety z korzystania z Le Français Juridique :
-
poznanie leksykonu i frazeologii prawa,
-
zdobycie wiedzy na temat instytucji francuskich i europejskich, francuskiego systemu sądownictwa, organizacji handlu i spółek,
-
wdrażanie profesjonalnej wiedzy w języku francuskim,
-
szkolenie z transpozycji z języka potocznego na język administracyjny,
-
ćwiczenie języka francuskiego w mowie i piśmie w określonym kontekście